『源氏物語』を書き上げた紫式部。
その紫式部のもう一つの代表作が『紫式部日記』です。
中でも有名なのが「女房批評」の部分でしょう。
手紙のような文体で書きつづります。
その中から今回は和泉式部評を紹介したいと思います。
【現代語訳】
和泉式部という人は風情ある手紙のやりとりをしたものです。
しかし和泉っちは男にだらしないところがあるにせよ、
気楽に手紙をサラッと書いたときに、その方面の才能がある人で、
ちょっとした言葉に優美な点も見受けられるようです。
彼女が詠んだ歌はとても趣があるものです。
歌に関する知識や理論という点では、真実の歌人という感じではないようですが、
口に任せて詠みだした歌に、かならず面白い一節が目にとまる詠みぶりです。
それでも、人が詠んだ歌を批判して論じる時には、まあそこまで歌を分かっていないようで、
言うなれば「口に歌を詠まされているようだ」と見受けられる作風ですね。
こちらが恥じ入ってしまうほどの立派な歌人だなあ、とは思えません。
ということで。
和泉式部についてはまずまずの評価が下されました。
和泉式部は紫式部と同じく中宮彰子にお仕えした女房で、つまりは同僚ということになります。
最初の方で「男にだらしない」と訳しましたが、原文は
「けしからぬかたこそあれ、」
で、直訳すれば
「不埒なところはあるが、」
とでもなりましょうか。
和泉式部について「不埒なところがある」と言われたら、恋多き女として名高いので、そのことだろうと思われます。
ので、ちょっと大げさに意訳しました。
和泉式部についてはこちらを御覧くださいまし。
ということで、和泉式部についてでした。
明日に続きます(たぶん笑)。
【原文】
和泉式部といふ人こそ、おもしろう書きかはしける。
されど和泉はけしからぬかたこそあれ、
うちとけて文はしり書きたるに、そのかたの才ある人、
はかない言葉のにほひも見え侍るなり。
歌はいとをかしきこと。
ものおぼえ、歌のことわり、まことの歌詠みざまにこそ侍らざめれ、
口にまかせたることどもに、かならずをかしき一ふしの、目にとまる詠み添へ侍り。
それだに、人の詠みたらむ歌、難じことわりゐたらんは、いでやさまで心は得じ、
口にいと歌の詠まるるなめり、とぞ見えたる筋に侍るかし。
恥づかしげの歌詠みや、とはおぼえ侍らず。
Congratulations
Your first AWS Elastic Beanstalk Node.js application is now running on your own dedicated environment in the AWS Cloud
This environment is launched with Elastic Beanstalk Node.js Platform
What’s Next?
- AWS Elastic Beanstalk overview
- AWS Elastic Beanstalk concepts
- Deploy an Express Application to AWS Elastic Beanstalk
- Deploy an Express Application with Amazon ElastiCache to AWS Elastic Beanstalk
- Deploy a Geddy Application with Amazon ElastiCache to AWS Elastic Beanstalk
- Customizing and Configuring a Node.js Container
- Working with Logs